单词认识但句子翻译不出来用李辉的括号法_单词认识但句子翻译不出来
1.英语翻译单词都能看的懂,但是组成一句话就不会翻译了.
2.在一个英文句子中,单词都认识,可就是翻译不出来这句话的意思!这是什么问题?
3.明明单词都认识,可是整句话就是翻译不出来,到底该怎么办才好啊?
有时候单词有别的比较生疏的含义,所以在理解上可能有偏差;此外就是固定的用法,比如说这是一句众所周知(相对于歪果仁来讲)的谚语,这时候就不能单看每个单词是什么意思,而是要根据整体的语境来判断;或者,这个单词在特定的环境,特定的人物对话之间,可能会有别的意思,而这种例子一般很少见,这时候就跟文化背景或者人物背景有关系了。
英语翻译单词都能看的懂,但是组成一句话就不会翻译了.
1.通读前后句子,了解大致意思。你的词汇丰富,有的时候甚至可以根据重要词汇知道整句话的大体意思。 2. 分析句子成分,尤其是有从句的情况。在没有头绪的时候,单独分析每一部分的意思,可能能让你有一些联想,茅塞顿开。 但是句子成分 一定要在通读前后句子以后,方能事半功倍 3.不认识的单词 如果是修饰类的 如 形容词 副词之类的,才也猜不出的时候,大可以忽略。不是重要成分偶尔略掉 肯定比错了好 4.相信自己 句子的主谓宾 正确 然后放开去猜 去顺 熟了 可能遇到很从句的复杂句式 也能很快反应过来 5. 练,看多了就好了
在一个英文句子中,单词都认识,可就是翻译不出来这句话的意思!这是什么问题?
我个人认为,英文最精妙的地方也正是在于此.其实,翻译英文不是一件很难的事情,就仿佛我们每天穿衣服,刷牙,洗脸一样,只不过我们周围生存和生活的环境不是英语环境,举个简单的例子,我们在看英文的BUBBLE OPERA,肥皂剧的时候,为什么人家笑得那么开心而我们却丝毫无动于衷呢,理由很简单,文化差异以及不同样的表达方式.
1.首先,和中文语法一样,你需要提取这句话的主谓宾结构,在英文语法里,无论句型如何复杂,主语和谓语是比不可少的部分,这和我们在中文学校里所学习到的知识并无任何差异.因此,抓住了主谓部分对于你分析这句话的整个含义,就起到了关键性的作用.
2.然后我们挨个分析一下.主语部分,可以是一个名词,可以是一个名词短语,可以是用两个逗号中间的部分内容(同位语),可以是代词(主宾格);动词部分呢,可以是一个单词,可以是动词短语,后面接宾语,附带着修饰部分;然后就是需要注意标点符号和连接词,比如我们通常知道一个单词BUT,无论你前面说的多么的美好,只要出现这个词,OH HOOO,后面才是他/她想要表达的真正意思.
3.英文的表达方式以及一些俚语.这些东西是我们需要平时积累的东西.
4.语言环境.同样是一个短语,单词,放在某种特定的环境下,意思有可能不一样.比如,enjoy,我们通常都知道这个单词有享受的意思,但是很少有人知道这个词还有从其他地方获利的意思,这就需要我们尽量在日常生活中多接触一些外国人,听听他们的语法表达,才能够获得更多的知识.
对于第三点,我想给你举个简单的例子.
1.street *** art;这两个单词我们大家都见过,但是和在一起呢,是啥意思?其实他的真正含义是指实践生存能力.全句话应该是 to test your abilities living in the street whether you are *** art.
2.water under the bridge:往事如烟;
3.walk on air:飘飘然
4.take for granted:想当然
5.once in a blue moon:千载难逢
这些单词如果拆开来看,没有一个我们不认识,但是和在一起就不一定了.因此,英文学习,翻译都是冰冻三尺非一日之寒的事情,希望大家互相努力,多多交流吧.不知道这样的答复你满意吗?
明明单词都认识,可是整句话就是翻译不出来,到底该怎么办才好啊?
在两种语言的转换中存在不可译现象是很正常的,在这样的情况下我们应先提取句子的主干进行句子大意的翻译,寻找与原句最为相近的意思。
英语语法是针对英语语言进行研究后,系统地总结归纳出来的一系列语言规则。英语语法的精髓在于掌握语言的使用。
英语学习方法
1、英语基础
要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。
在高三复习的第一轮复习中,关于复习系会和语言点,一定要注意听,哪怕是一节课掌握几个短语也行,至于课后就自己拿起高中英语书,从单词背起,考英语一定要有词汇基础,否则什么都是白搭。
2、词典不离手
当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。
另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。
读一篇英语文章不是一个单词一个单词的逐个翻译的,而是要连词成句,一个句子里有很多成分,有固定搭配,有介词,代词等连接词,你要根据你认识的单词,理解悟出句子的含义,从而就能理解整句话的意思了。建议平时多做阅读理解,不要只记单词,那样你的记忆就不会有很好的连续性。
记住:多读英语文章,多做阅读理解,记单词一定要把它放在句子中记,加油
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。