崔瑗《座右铭》翻译_座右铭崔瑗简要翻译英文
1.崔瑗的座右铭表达了作者怎样的情感
“无使名过实,守愚圣所藏”的译文:不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。
一、出处
出自东汉崔瑗所作铭文《座右铭》。
二、原文节选
无道人之短,无说己之长。
施人慎勿念,受施慎勿忘。
世誉不足慕,唯仁为纪纲。
隐心而后动,谤议庸何伤?
三、原文节选译文
不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。
施恩惠给别人,千万不要记在心里;接受别人的恩惠,千万不可忘记。
世俗的虚名,不值得羡慕;只有”仁”才是做人的根本法则。
做任何事情前,心里觉得安适,觉得不惭愧,然后才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗?
扩展资料
一、创作背景
《座右铭》是东汉崔瑗所作铭文,经常放在座位右边,故称“座右铭”。崔瑗的兄长崔璋,崔瑗手刃仇敌后逃命,后被赦免,所以崔瑗作此铭来警醒自己。
二、赏析
崔瑗《座右铭》共20句,100字。全文的基调是抒发作者为人处世的基本态度和基本立场。每两句表达一层意思,从正反两方面阐述作者的人生态度,也体现了当时比较普遍的价值观念。这些价值观,有的直到现在依然具有现实意义,值得重视。
三、作者简介
崔瑗,生于公元77年,字子玉,汉代著名文学家、书法家,他父亲是东汉著名文学家崔骃。崔瑗善文辞,尤擅长书、记、箴、铭,以文章显名于世。幼年时父亲去世,他锐志好学,继承父业。通晓天文、律历、数术、京房易传,受到众多学者的推崇,与马融、张衡友谊很深。
百度百科-座右铭 (东汉崔瑗所作文言文)
崔瑗的座右铭表达了作者怎样的情感
《崔子玉座右铭》如下:
原文:
无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。
世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议容(庸)何伤?
无使名过实,守愚圣所臧(藏)。在涅贵不缁,暧暧内含光。
柔弱生之徒,老氏戒(诫)刚强。行行鄙夫志,悠悠故难量。
慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。
译文:
无道人之短,无恃己之长:不要指摘别人的短处,也不要拿自己的长处傲视别人。
施人慎勿念,受施慎勿忘:不要总惦记着给了别人帮助,别人应该报答自己;但受了别人的恩惠,得到别人的帮助,自己不要把它忘了,要感激人家的恩德。
世誉不足慕,唯仁为纪纲:世上的名誉不值得羡慕,自己为人做事要以“仁”作为指导纲领。何为“仁”?《论语》里讲:“己欲立而立人,已欲达而达人”,这是对仁最明确的定义,即:自己想立起来也要帮别人立,自己要发达升迁也要希望别人发达升迁,不能踩住别人自己往上升。他说的“己所不欲,勿施于人”,也就是“仁”。
隐心而后动,谤议庸何伤:隐心:审度,忖度。认真审视、忖度自己做事的动机,是不是符合仁义道德,然后再去做事。只要自己做的事符合正义,就不要管别人对你怎样评价,如何议论。
勿使名过实,守愚圣所臧:自己不要名过其实,那样会招致灾难。要知道持守拙诚是圣人所肯定赞扬的。
在涅贵不缁,暧暖内含光:涅,黑色的矾石,可以做染料。暧暧,昏暗不明。身处黑色的泥沙之中,能够不被染黑才是最可宝贵的;人的才华不可过于外露,应该看去昏暗不明,内心却光洁明亮。
柔弱生之本,老氏诫刚强:养生、处事贵于柔,情绪要柔和、脾气要柔和;老子主张养生切忌刚强之性,刚强容易折。
行行鄙夫志,悠悠故难量:行行,刚强的样子;悠悠,柔弱的样子。见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。唯有外边柔弱,闲静不与人争,他的成功才会不可限量。
慎言节饮食,知足胜不祥:说话要注意,要慎言语,吃东西要节饮食,要知足,知足不辱,故能去除不祥。
行之苟有恒,久久自芬芳:如果能持之以恒,经常这么做,道德慢慢就高尚起来了,修养就高起来。
崔子玉简介
崔珏,字子玉,唐的代人,从宗族溯源上来讲,应该是崔瑗后人,有关崔珏的民间传说多于正史记载。崔珏,是唐朝贞观进士,当过县令,颇有政声。
后被尊为“道教神仙”,人称崔府君,各地建有崔府君庙宇崔珏与崔瑗的字均为“子玉”,去世前其后人根据崔珏口诵记录,留有意思与《座右铭》相同的《百字铭》,所以这也是《座右铭》的作者容易被人误解为崔珏的原因。
原文
道短说
施慎勿念受施慎勿忘
世誉足慕唯仁纪纲
隐谤议庸何伤
使名实守愚圣所臧
涅贵缁暧暧内含光
柔弱徒氏诫刚强
行行鄙夫志 悠悠故难量
慎言节饮食知足胜祥
行苟恒久久自芬芳
译文
要津津乐道于家短处要夸耀自处施恩于要再想接受别恩惠千万要忘记世赞誉值羡慕要仁作自行准则行审度自否合乎仁行别诽谤议论自何妨害要使自名声超实际守愚圣所赞赏洁白品质即使遇黑色浸染改变颜色才宝贵表面暗淡光内东西蕴含着光芒曾经告诫:柔弱命力表现刚强亡接近庸鄙刚强志间久远祸更重君要慎言节饮食知足辱故能除祥持久实行(面提)久久自芳香四溢
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。