1.英文句子怎么缩写?

2.句子成分英语怎么说?

3.一个单词的英文句子

句子的英文单词怎么读音_句子的英文单词怎么说怎么写单词

glasses ?复数

wears ?单数三人称

singer ?名词

eyes ?复数

has?单数三人称

My forite

tall and thin

has a round face

short gloden hair

Does wear glasses

英文句子怎么缩写?

单词指语法学用语。即词。与"片语"相对。那么,你知道单词的英文怎么写吗?

 单词的英文释义:

word

 单词的英文例句:

你应该查字典找出这个单词的正确读音。

You should look up the right pronunciation of this word in the dictionary.

老师在黑板上写出新单词。

The teacher wrote down the new words on the blackboard.

他把表上的所有单词都记在心里了。

He memorized all the words on the list.

你知道这个单词的词性吗?

Do you know the part of speech of this word?

这个单词有五个字母。

This word has five letters.

美国人拼写某些单词不同于英国人。

The Americans spell some words differently from the British.

这其他的单词能帮你猜出不懂单词的含义。

These other words can help you guess that the word means.

为弄清一个单词的拼写,我们常把单词写下来。

We often write down a word in order to see how to spell it.

单词以及单词的含义并非得由官方批准,而是随着人们的使用率而发展。

Words and their use flourish not by official roval but by popular usage.

这个单词是从法语借用到英语来的。

The word was borrowed from French into English.

在本词典中,最常用的单词前加有星号。

The monest words are starred in this dictionary.

老师把每一个单词举起晃了一晃,看孩子们是否认得。

The teacher flashed up each word to see if the children would recognize it.

有些美国单词在英国英语中没有对应词。

Some American words he no British equivalents.

电脑可为单词分出音节。

puter could syllabify the words.

你喜欢“金桔”这个单词吗?

Do you like the word “cumquat”?

这也就是说,每个单词都是与这个词的上下文是一起收集的。

That is to say, the context of each word is collected, along with the word itself.

“是的”和“没有”是它唯一知道的单词。

"Yes" and "no" are the only words it knows.

我用粉笔把这个单词涂去了。

I obliterate the word with chalk.

“现在他的词汇量大了,能够运用100个单词,还能用完整的句子和我说话,”她说。

“Now, his vocabulary is well over 100 words, and he speaks to me in fullsentences, ” she said.

在记忆体某处,紧邻的或者所有的字串,我们用它们可以储存实际的单词,和短语。

Somewhere in memory, back to back to back or all of the strings and with themcan we store actual words and phrases.

还有什么比询问其创造者来查询一个单词语源更好的方法吗?

How better to check out the etymology of the word than to ask its creator?

这个单词怎么发音?

How do you pronounce this word?

如果该字元完成了一个单词,编辑器决定是否将该词新增到索引中。

If the character pletes a word, it determines whether that word should beadded to the index.

通过为开始和停止日期以及输出单词数的命令设定相应的变数,您可以为这项任务实现自动化。

You can automate this by setting variables for the start and stop dates and for themand that outputs the number of words.

将这些列表复制到一个对映且使用列表的第一个单词键标识每个列表条目。

Copy these lists into a map with each list entry identified by the first word the keyof the list.

在两幅文字云中,首先映入我眼帘的都是“时间”和“世界”两个单词。

What jumped out at me immediately were the words time and world, in bothwordles.

另外一个例子就是单词中的双字母。

Another example of this is words with double letters.

这个单词是什么意思?你能告诉我吗?

What`s the meaning of this word? Can you tell me?

也有研究表明,如果一个单词的首字母和尾字母是正确的,那么我们的大脑就会自动调节当中所有字母顺序。

And there is research to show that if the first and last letter of a word are correctthen our brain adjusts for all the letters in between.

句子成分英语怎么说?

缩写英语句子

It's my pen.

一般是把be动词,如am are is缩写成're 'm 's

或者一些情态动词如will,would缩写成 'll,'d.

英语句子的缩写

I'm=I am

isn't=is not

didn't=did not

can't=can not

won't=will not

hen't=he not

hasn't=has not

I‘ll=I will

I‘ve=I he

I’d like=I would like

I’d rather=I would rather

What's=What is

Let's=Let us

shan't=shall not

wouldn't=would not

希望帮到你

英语句子的缩写

mark *** anship is not simple.

英语作文句子缩写规则

1 正式写作中别用缩写

这条规则略坑,因为究竟多正式才算正式很难说清。请参考以下几个场景:

(1) 法律文件:千万别用

一些美国公务员建立了一个网站,呼吁人们在公文中说人话。使用缩写正是其中的提议之一。

但是,这毕竟只是极少数人的声音。如果不想表现的过于另类,请千万不要在公文或法律文件中使用缩写。

(2) 学术论文:最好别用

牛津大学的写作规范中无奈的写道:“I’m、can’t、it’s、mustn't、he'll等常见的动词缩写非常适合非正式写作,甚至在学术作品中也经常能找到它们。”

学术论文中是否使用缩写首先要看学校和出版社的要求。即使没有明文规定,不用缩写也能让你的论文看起来更加严肃,付出的代价不过是多敲几下键盘而已。

(3) 商务信件:看情况

The Gregg Reference Manual中写道:“商务交流中,当作者想要使用简单、口语化的语气时,通常使用缩写”。但该书同时强调“在正式文件中不要使用”。

也有一些单词,无论在什么样的文章里,都必须使用缩写,o’clock(of clock)就是它们中的一个。

2 这些缩写能看懂就可以了,千万不要学

很久很久以前,如果单词的最后一个字母是元音并且发音的话,要用’d来代替ed。例如ski的过去式会写成ski’d。

这条规则在现代英语中已经及其罕见了,ski的过去式一般写作skied。

另外在古诗中,非重读的e,以及the里的e也可以用’代替。弥尔顿的《失乐园》中几乎每一段都有这样的句子,例如:

Up into He'n from Paradise in haste

Th' Angelic Guards ascended, mute and sad

3 这种缩写很少用到,但学一下又不会死

OK、KO、SOS等由首字母缩写构成的单词用作名词时,用’代替-ed、-es中的e。例如:KO’s,OK’d,SOS’ing。

撇号的另一种用法,也是人们常犯错误的一种:所有格(possession)。

4. 不以s结尾的名词,直接加’s

无论单复数,只要名词的最后一个字母不是s,它的所有格直接加’s就可以了。例如:

Tom’s car,the BBC’s program,people’s choice

这条规则有个例外:当一个单词以/s/或/z/结尾,并和sake连用,该单词后只加's。例如:

for godness' sake,for conscience' sake

人们不太可能因为第一条规则出错。 但正常情况下,人们根本不可能违反第二条规则,因为:

5. 以s结尾的单数名词是直接加’s还是加’?随你

没有一条公认的规则规定究竟是bus’s还是bus’,因此这两种用法都是合法的。

《风格的要素》一书建议无论结尾是什么字母,一律用’s。

《牛津写作风格指南》则提供了2个略囧的建议:

(1) 怎么读起来顺口怎么写;

(2) 直接写成of就好了嘛。例如:a poem of Charles。

6. 以s结尾的复数名词的所有格直接加’就可以了

例如:

my clas *** ates’ books,the MPs’ offices,countries’ leaders

7. 并列词的所有格

Tom和Jerry的故事到底是Tom’s and Jerry’s stor......

只属于我们的英语缩写句怎么说

你好,很高兴为你解答,答案如下:

只属于我们

Belong to us

希望我的回答对你有帮助。

一个单词的英文句子

问题一:英语句子成分用英文怎么写 5分 主语:Subject

谓语:Predicate

宾语:Object

direct object(直宾)

indirect object(间宾)

宾补:Object plement

表语:Pr贰dicative

定语:Attributive

状语:Adverbial

问题二:句子成分用英语怎么说 members of the sentence 楼上应该是句子结构吧,反正也都差不多,哈?

问题三:"划分句子成分"的英语怎么说 to divide the 俯lements as of a sentence

to divide the elements within a sentence

求各位别灌水、认真帮人家提问者,成不?

问题四:句子成分 英语怎么说 What is it's part of speech in this sentence?

part of seech 表示成分的意思。

问题五:如何分清英语中的句子成分 例句:Iplayed a redball yesterday in the house

主 谓 定 宾 状 。

I play basketball.

①I是主语,发出动作的人或物。

②play是谓语,就是一个动词,动词包括行为动词如play,go,listen就是一个动作,还包括be动词即am is are been

③basketball就是宾语,宾语就是行为动词后面的那个词(就是动作的承受者)

I make the window clean.

④clean是宾语补足语简称宾补,是跟在宾语后面的,我使窗户变得干净,使……怎么样,这个怎么样就是宾补 。

⑤定语相当于一个形容词,用来修饰名词。

(详细一点就是:当定语是一个形容词,放在名词前面,如a red ball, red就是定语,修饰球,一个红色的球。当定语是一个词组或从句,放在名词后面,the man who is walking. who is walking是定语从句,其实就是定语,当作一个形容词来修饰the man ,一个正在走路的男人)

⑥表语就是跟在be(am is are been)后面的词

⑦状语,就是表结果,时间,地点,状态,原因,目的等的成分。

问题六:英语的句子成分有哪些 英语的句子成分有哪些

英语句法内容很多,再简单也不是一句两句能说清的。我就泛泛地写一些,具体的还是看一些专门的资料吧。简单说,句子成分可以分为基本成分、附属成分、独立成分、省略成分和连接成分5类。一、基本成分:根据结构,可以分为5类。① 主语+不及物动词:John came.② 主语+及物动词+宾语:John likes les.③ 主语+双宾动词+间接宾语+直接宾语:John ge Mary books.④ 主语+系动词+主语补语:John is hy.⑤ 主语+宾补动词+宾语+宾语补语:John makes Mary angry.主语、不及物动词、及物动词、双宾动词、系动词、宾补动词、宾语及补语可以称为基本句子成分。如果把任何一个成分删除,都会成为病句。完整的句子一般至少包含2个基本成分,至多4个基本成分。二、附属成分:基本成分可以加修饰语:① 定语(即用来修饰名词的单词、短语或从句):Poor John tottered toward a hospital nearby.② 状语(即用来修饰名词或代词以外的词的单词、短语或从句):Whenever he gets drunk,John makes Mary very angry.这类句子,即使把修饰语去掉,结构仍是完整的。这种修饰语,可能在意思上很重要,但在结构上不影响句子的完整性,因此称作附属成分。三、独立成分句中还有一类成分,可以去掉,不影响句子的完整性,并和句子的其他词没有语法的关系,可以称作独立成分。Oh!What a surprise!(惊叹词)e here, John.(称呼语)四、省略成分此外还有一类被省略的成分,虽然没有说出来,却在句中表示一定的意思:(You)e here.(I wish you)Good luck!五、连接成分最后还有连接成分,它实际上是一个并列连词,用来连接两个或几个平行的词、短语和分句。总之,一个完整的句子(从句或分句)必须包含2个到4个基本成分,此外,如果意思上有需要,还可包含一个或更多其他的句子成分。

Absolutely!—— 绝对正确!

 Adorable! —— 可爱极了!

 Amazing! —— 太神了!

 Anytime! —— 随时吩咐!

 Almost! —— 差不多了!

 Awful! —— 好可怕呀!

 After you. —— 您先。

 About when? —— 大约何时?

 All set? —— 一切妥当?

 Allow me! —— 让我来!

 Baloney! —— 胡扯!荒谬!

 Behe! —— 放尊重点!

 Bingo! —— 中了!

 Boring! —— 真无聊!

 Bro! —— 太棒了!

 Bullshit! —— 胡说!

 Cheers! —— 干杯!

 Congratulations! —— 恭喜啊!

 Correct! —— 对的!

 Crazy! —— 疯了!

 Damn! —— 该死的!

 Deal! —— 一言为定!

 Definitely! —— 当然!

 Disgusting! —— 好恶心呀!

 Drat! —— 讨厌!

 Encore! —— 再来一次!

 Exactly! —— 完全正确!

 Fantastic! —— 妙极了!

 Farewell! —— 再见啦!

 Fifty-fifty! —— 对半分!

 Foul! —— 犯规了!

 Fresh! —— 好有型!帅!

 Gesundheit! —— 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)

 Gone! —— 跑了!

 Gorgeous! —— 美极了!

 Great! —— 太好了!

 Hey! —— 嘿!

 Hopefully! —— 希望如此!有希望的话...

 Horrible! —— 好可怕!

 Hot! —— 好辣!

 Hurray!/Hurrah! —— 万岁!

 Hush! —— (肃静)嘘!

 Hurry! —— 快点!

 Incredible! —— 不可思议!

 Indeed? —— 真的?

 Jesus! —— 天啊!

 Liar! —— 你撒谎!

 Lousy! —— 差劲!

 Marverllous! —— 棒极了!

 Now! —— 现在就做!

 Objection! —— 我抗议!

 Outrageous! —— 不得了!

 Pardon! —— 请再说一遍!

 Perfect! —— 很完美!

 Please! —— 拜托了!

 Present! —— 到(有)!(用于点名时)

 Probably! —— 很可能!

 Rats! —— 差劲!

 Really? —— 真的?

 Relax! —— 放轻松!

 Right! —— 对的!

 Satisfied? —— 满意吗?

 Shhh... —— 嘘...

 So so! —— 马马虎虎!

 Someday! —— 改天吧!

 Speaking! —— (打电话时)我就是!

 Still? —— 仍是这样?

 Stingy! —— 小气鬼!

 Stop! —— 停!

 Superb! —— 棒极了!

 Sure! —— 当然!

 Surprise! —— 给你一个惊喜!

 Terrible! —— 好可怕!

 Thirsty? —— 渴吗!

 Toast! —— 干杯!

 Try! —— 去试一下!

 Unbelievable! —— 难以置信!

 Understand? —— 明不明白?

 Uni? —— 男女通用的?

 Wait! —— 等一等!

 Well? —— 怎么样?

 Willingly—— 很乐意!

 Wow! —— 哇!

 Yum... —— 恩...(好吃!)

 Imagine! —— 想想看!

 Impossible! —— 不可能吧!

 Impressive! —— 很感人,永生难忘!

 口语:“马屁精”这么说!

 地道表达:

 brown-nose:献殷勤,拍马屁

 解词释义:

 brown-nose的本意是“棕色的”。在西方人看来,鼻子之所以成为棕色的是由于拍马匹造成的。因为该习语引申为“拍马屁,献殷勤”。名词为“拍马屁、献殷勤的人”,也可作动词使用。

 支持范例:

 Jack is a brown-nose and none of his colleagues likes him in the company.

 杰克是个马屁精,公司里没有一个同事喜欢他。

 I don't like Peter. He's such a brown-nose.

 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。

 Tom is so good at brown-nosing the boss.

 但是他最擅长的是拍老板的马屁。

 地道口语:“防微杜渐”怎么表达?

 短语释义:

 Nip in thebud消灭于萌芽状态。园艺学家早就证实为了结出饱满的'花朵或果实,农夫必须拔除多余的芽苞 以免其吸收过多的养分。而被拔除的芽苞是绝不会长出果实的。所以nip in the bud 有“防患未然,防微杜渐”之意。Nip是“剪断”、“摘取”;bud是“蓓蕾”。 蓓蕾还未成熟就给下来,哪里还有开花机会呢?Remember: nip in the bud表示:防患于未然;消灭于萌芽状态。 能知错就改的人是不错的,但是,如果能自己发现错误,并立刻改正,这就高了一个境界。

 eg:

 A: My four-year-old son has just started smoking. What should I do?

 我那十四岁的儿子开始抽烟了,我该怎么办呢?

 B: Ask him to stop right away. Bad habits should be nipped in thebud.

 叫他别再抽了。坏习惯应该防微杜渐,也就是说应该被消灭在萌芽状态。

 口语:和美国人沟通谈话秘籍

 你需要记住的是:

 * Most Americans only speak English: While it is true that more and more Americans speak Spanish, most Americans only speak English. Don't expect them to understand your native language.

 大部分美国人只说英语:现在越来越多的美国人能说西班牙语是事实,但是大部分的美国人只说英语,所以别指望他们能听懂你的母语。

 * Americans he difficulties understanding foreign accents: Many Americans are not used to foreign accents. This requires patience from both of you!

 美国人听外国口音有困难:很多美国人不习惯外国口音,所以你们交谈双方都需要有耐心。

 Conversation Tips

 交谈沟通秘籍

 * Speak about location: Americans love to talk about location. When speaking to a stranger, ask them where they are from and then make a connection with that place. For example: "Oh, I he a friend who studied in Los Angeles. He says it's a beautiful place to live." Most Americans will then willingly talk about their experiences living or visiting that particular city or area.

 谈论地点:美国人喜欢谈论地点。和陌生人说话的时候,可以问问他们从哪里来然后找到自己跟那个地方的联系。比如可以说:“啊,我有个朋友在洛杉矶学习,他说那地方很漂亮。”这时大部分美国人就会很愿意谈起他们居住或者到过那个特殊的地方或地区的经历。

 * Talk about work: Americans commonly ask "What do you do?". It's not considered impolite (as in some countries) and is a popular topic of discussion between strangers.

 谈论工作:美国人通常会问“What do you do?”在某些国家会被认为这是不礼貌的,但美国不是的,这只是陌生人之间聊天的一个流行话题。

 * Talk about sports: Americans love sports! However, they love American sports. When speaking about football, most Americans understand "American Football", not .

 谈论运动:美国人超爱运动!不过,他们喜欢美国的运动。如果说到football,大部分美国人会理解成橄榄球而不是足球。

 * Be careful when expressing ideas about race, religion or other sensitive topics: The United States is a multi-cultural society. Especially in the last few years, Americans are trying very hard to be sensitive to other cultures and ideas. Talking about sensitive topics like religion or beliefs, is often oided in order to be sure not to offend someone of a different belief system. This is often referred to as being "politically correct".

 说到种族、宗教或者其他敏感话题要小心:美国是一个多文化的社会。特别是近几年,美国人对其他文化和观点非常特别的敏感。像宗教或者信仰之类的敏感话题通常都不会在谈话中提及,以免冒犯别人。这就是经常被提到的“政治正确”。

 你住在“fat city”吗?

 释义:

 fat本义是“油腻的”,引申为“富裕的,茂盛的”,而city是泛指“地方,地域”。fat city原意是“极为舒适的生活环境,富裕”,后引申为“舒适成功的条件”。

 Eg.

 You can tell that thatguyis in fat city .

 看得出那个男孩生活富裕。

 You can tell by their car that they are in fat city.

 看他们的车你就能知道他们生活富裕。

 We used to live a dog's life, but now we are in fat city.

 那时我们过着猪狗不如的生活,如今大家都富裕起来了。

 She gathered up the gold coins, carried them away and was in fat city for the rest of her life.

 她拾起金币带走,从此她一生都过着非常富裕的生活。

 “Dutch”在英语中没几个好词?

 在“无敌舰队”莎士比亚时代以前,即16世纪以前英荷两国人民一直友好相处,在所有英国文学作品中,荷兰人通常是很受尊敬的。从16世纪末起,随着航海业和商业的迅速发展,英西荷等过的竞争日趋激烈,1588年英国人在英吉利海峡击溃了有130多艘战船组成的西班牙“无敌舰队”,西班牙的还上势力从此一蹶不振,英国成了还上霸王。

 但是到了17世纪荷兰崛起,英国的霸主地位受到了挑战,到了17世纪末,荷兰跃为世界上最大的殖民帝国之一,成为英国海上贸易最强大的竞争对手,于是在一些英国人中间产生了对荷兰人的强烈敌意。为了对竞争对手施以攻击,他们把轻蔑等情绪注入并表现在词语之中。

 Go Dutch(各人付各的帐,平担费用)意思和Dutch treat一样beat the Dutch:了不起,另人吃惊;

 do the Dutch:自杀;Dutch auction:先开高价然后降价的荷兰式拍卖;Dutch bargain:饮酒时达成的交易;

 Dutch comfort:比下有余的安慰;

 Dutch concert:酒醉后的骚乱;

 Dutch defense:虚张声势;

 Dutch lunch:各自自带食物或各自付费的午间聚餐;

 Dutch gold:黄金,金色铜

 Dutch reckoing:猜测;

 Dutch uncle:严厉的批评,不留情的训斥者;

 in Dutch:处在困境中,失宠的