1.急!英语句子分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,谢谢

2.求英语大神解析句子的成分,结构,语法,谢谢,悬赏10分!

3.急!!!!英语句子分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,谢谢

4.英语专八句子的翻译技巧

英语句主干结构是什么_英语句子的主干结构

我们经常说谓语动词,所以说谓语一定是一个动词,我们可以把谓语看成是脖子,那么脖子的上面是脑袋,所以主语就是脑袋,脖子的下面是身体,所以我们就把宾语看成身体,那么句子的主干就确定了,其余的属于枝叶部分,定语是由形容词或相等于形容词的词来充当的,定语修饰主语和宾语的,大多数放在主语和宾语的前面,也有放在主语和宾语的后面的,状语可以是修饰谓语动词的,也可能是修饰整个句子的,状语可能放在动词之前,也可能放在动词之后,还可能放在句尾,所以说,分析句子成分最重要的是找动词,然后往前是主语,往后是宾语 句子的组成成分叫句子成分。在句子中,词与词之间有一定的组合关系,按照不同的关系,可以把句子分为不同的组成成分。句子成分由词或词组充当。现代汉语里一般的句子成分有六种,即主语、谓语、宾语、定语、状语和补语。英语的基本成分有七种:主语(subject)、谓语(predicate)、表语(predicative)、宾语(object)、定语(attribute)、状语(adverbial) 和补语(plement)。英语句子的基本结构可以归纳成五种基本句型及其扩大、组合、省略或倒装。掌握这五种基本句型,是掌握各种英语句子结构的基础。 

中文:定+主+状+谓+宾+补

英语:定+主(或者 主+定)+谓+状 (或者 谓+宾+状),补语在英语中即为状语。

?

急!英语句子分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,谢谢

本句里面最核心结构是主系表结构。一个非谓语动词,两个从句。

核心结构如下:

主语为:my parents'strong_.

系动词为:was

表语为:what引导的主语从句

非谓语动词:

主语里面:to give their children a good life是非谓语动词做定语,修饰strong_.

两个从句:

表语里面:what引导了主语从句

其中what是主语,has taken是谓语

us是宾语,where引导的是状语从句

求英语大神解析句子的成分,结构,语法,谢谢,悬赏10分!

这是个简单句,一个比较复杂的简单句。句子的骨干成分就是:he sat down suddenly on a bench,其它都是修饰成分。

主语:he

谓语:sat down

地点状语:on a bench

Crossing the Domain:是现在分词短语做伴随状语; unnerved by the thought of the missus sitting up for him, waiting to learn the outcome of the fight.是过去分词短语做伴随状语,它们都是修饰谓语sat down的,表达sat down 时的一些具体情况或状态。其中the missus sitting up for him, waiting to learn the outcome of the fight 是复合动名词,做of的宾语,其实missus后省略了所有格,应是missus’。此外,the missus sitting up for him 和 waiting to learn the outcome of the fight 之间是并列关系,只是少了个连词and,如果有and,则这个结构的语法功能更加明晰。

整个句子的意思是,“他穿过Domain,突然一屁股坐在长凳上,心里想着(家里的)老婆整晚不睡觉,正焦急地等待着比赛的结果。。。(想到这些)他感动焦躁不安。”

祝你进步!

急!!!!英语句子分析:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,充当什么成分,尽量详细一点,谢谢

The Internet-and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from -funded research by restricting access to it-is making free access to scientific results a reality.

句子主干:The internet is making free access to scientific results a reality

主语:The internet

谓语:is making

宾语:free access to scientific results

(主句宾语结构分析:free access to scientific results (免费获得的科研成果 / 科研成果的免费获取)(动词不定式To scientific results 做后置定语修饰前面的名词free access)

宾语补足语:a reality

(句子主干结构属于:主语+谓语+宾语+宾语补足语结构)

主句主语:(The Internet 互联网)

插入语:and pressure from funding agencies(来自于资金资助机构所施加的压力)

非限制性定语从句:who are questioning why commercial publiers are making money from govern-funded research by restrictiong acess to it(他们质问为什么商业出版商会通过限制人们的使用来从资助的科学研究中赚钱)

非限制性定语从从句子语法结构分析如下:

主语:WHO =指代资金资助结构,

谓语:are questioning (进行时态,带有一定感彩)

引导宾语从句连词副词:why

从句主语:commercial publiers

从句谓语:are making

从句宾语:money

从句方式状语:from govern-funded research

从句方式状语(2):by restructing access to it

主句谓语:is making (正在使)(进行时态)

主句宾语:free access to scientific results (免费获得的科研成果 / 科研成果的免费获取)(动词不定式To scientific results 做后置定语修饰前面的名词free access)

宾语补足语:a reality (名词作宾语补足语,一个现实)

make free access to scientific result a reality (Mak Sth sth) (名词做宾语补足语用法)

句子意思:(连同来自资金资助机构所施加的压力,他们质疑为什么商业出版商通过限制人们的使用来从资助的科学研究中赚钱,网络 正使免费获得科学成果 (科研成果的免费获取)成为了一个现实。

英语专八句子的翻译技巧

he 是句子的主语,主句是个过去完成时的句子,有两个并列的谓语,就是had played 和had broken,。play for 是固定用法,that jaw 和it 是宾语,其中的that修饰jaw. in the ninth round做状语。not ……but是并列连词,连接两个并列句,其中又有because引导了两个原因状语从句。

 1. 确定主干

 ?英语句子的主干:主语--谓语

 ?1.1 确定主语

 ?1)这个地区雨水较多。

 ?A: It rains a lot in this area.

 ?B: This area sees much rain.

 ?C: There is much rain in this area.

 ?2)信不信是你自己的事。

 ?It is your concern whether you believe me or not.

 ?3)最好是等他们回来。

 ?It may be advisable to wait till they come back.

 ?4)勤能补拙。

 ?It is diligence that makes for deficiency.

  ?1.2 确定谓语

 ?1)在人际关系上我们不要太浪漫主义。

 ?We shouldn?t be too romantic about human relationships.

 ?2)当他活着一天,总要尽量多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。

 ?As long as they are alive, they always work and study as hard as possible, unwilling to dream their life away, let alone waste even a single moment of their lives.

2. 语序调整

 ?1)钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。

 ?Fishing is an outdoor sport that can help cultivate your mind and it is good for our mental and physical health.

 ?2)我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片喧闹。

 ?Without being noticed, I lifted the curtain in my small room, only to spy the bustle of a kaleidoscopic world down in the garden.

 ?3)一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。

 ?In no time, I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out.

 3. 正反转换

 ?1)他光着脚进了屋子。

 ?He entered the room with no shoes on.

 ?2)那个房间的窗户总是关着。

 ?The windows of that room were never open.

 ?3)学习外语离不开好的词典。

 ?A good dictionary is indispensable for learning a foreign language.

 ?4)她忍住了没有笑出声。

 ?She refrained from laughing.

 ?5)我不能忍受你的脾气。

 ?Your temper is more than I can bear.

 4. 语态对译

 ?1)考试后三日出榜。

 ?The list of successful examinees will be published three days after the exam.

 ?2)无可否认,他是对的。

 ?It cannot be denied that he is right.

 ?3. 我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等莫不如此。(2005)

 ?Such examples he been set a lot by Chinese laboring people, great statesmen and thinkers of past dynasties.

 ?相对论是爱因斯坦提出来的。

 ?The theory of relativity was put forward by Einstein.

 5. 长句的翻译

 ?汉语:分析性为主,句子结构较松散。

 ?英语:综合性为主,句子结构比较严谨。

 ?常见汉译英技巧:

 ?1)原序对译(顺译法)

 ?2)分句合译

 3)断句分译